Are you currently watching 1899, the new Netflix series? Then maybe this will interest you. It turns out that the fiction has a certain peculiarity that would make it necessary to see it with a specific configuration. If you want to enjoy it in all its splendor, continue reading.
1899 and its wealth of languages

The ship of 1899 has already sailed – what a bad joke – and with it a new attempt by Netflix to turn its product into the star series of the moment. And, hey, it’s not going astray. The fiction created by Baran bo Odar and Jantje Friese is on everyone’s lips, among other things, for the good combination it makes of mystery and science fiction. It also has a rather striking feature: a very choral cast , with actors from very different backgrounds (anyone else here who remembers Sense8?) who throughout the chapters hold conversations in their original language .
And right there is “the problem”. Many people in Spain tend to watch foreign series dubbed into Spanish , something that, although it should never be an impediment -we are going to put aside the eternal debate of “dubbed yes or dubbed no”-, in the case of this series in concrete can be a stumbling block to fully enjoy it. And it is that part of the identity of this proposal is its plurality, the result of the fact that the plot takes place on a passenger ship en route from Europe to the United States. There are characters speaking in English, German, Spanish… and there are also special situations where the language barrier influences when they relate to each other. All of this brings added value to the whole of the series and the cast ( language is one of the things that defines us the most, in the way we are, express ourselves bodily and behave) that you will not understand if you see it folded to the Spanish.

Its own creators – he remembers, are the same ones who gave life to the famous Dark mystery series – pointed it out like this in a recent interview with Cosmopolitan , where they talked about how the cast managed to film without understanding each other at times: ” Not really they understood each other. That was the beauty of it. It was so easy for them to just react… […] That was the point of the series. We can see that even if you don’t really understand what words are being said, you understand what the other person is saying. trying to communicate. You know from the emotional state, how they address you, their body language and everything. You know if something is urgent or not important .”
For this reason, the recommendation in these cases is that you watch the series in the original version with subtitles. In this way, you will have a very different perspective of how the dynamics in the series take place.
How to activate Spanish subtitles on Netflix
Putting the subtitles on Netflix is a very simple task, but in case you always see everything doubled and you don’t know how to do it, we will indicate it below step by step :
- Go to the 1899 chapter you want to see and press play.
- In the lower right corner select the icon of the speech bubble.
- Look in the left column, under “Audio,” select “English [VO]).”
- In the right column, labeled “Subtitles,” select “Spanish.”
- Done, you already have it configured.
If you are not used to reading subtitles, don’t worry: the first few times it will cost you a bit (you will feel that you don’t have time to read and see what is happening), but you will see how it is a matter of a few chapters to start feeling comfortable. Who knows, maybe you’ll get into it and never see anything dubbed again!